¿Cómo tener a mano asistencia legal “en inglés” cuando la necesites?
mayo 20, 2015
Cualquier hispano que haya vivido o viva en los Estados Unidos sabe que su mejor contacto es un buen abogado. No porque haya decidido violar la ley como hobby, sino porque son tantos los tipos de leyes que un inmigrante desconoce, que es preferible estar prevenido.
Una de las cosas más comunes en los Estados Unidos son las demandas. Si te caíste en el restaurante, demandas; si el perro te mordió, demandas; si el jefe te piropea, demandas… Por eso es aconsejable conocer los términos para cuando vayas a buscar asistencia legal, para demandar o para defenderte en una demanda.
Si tú eres el demandante, eres el “plaintiff”, si lamentablemente eres el acusado, eres el “defendant”, porque se espera que te defiendas. Si oyes que tu solicitud fue “overruled” (denegada), empieza a reunir el dinero de la multa, o solicita que se reconsidere el caso, es decir, puedes “appeal” (apelar).
Un “affidavit” es una declaración escrita, el “bail” es una fianza, y “chambers” es el lugar donde se reúne el juez con su equipo legal.
Es tan común esta situación en los Estados Unidos, que algunos escritorios de abogados ofrecen ayuda legal como un servicio pre-pagado. Es decir, se cancela un monto mensual, como quien paga la electricidad o el teléfono, pero por servicios de abogado… por si acaso.
En una búsqueda simple de Internet se pueden hacer consultas legales gratuitas o por un costo razonable; igualmente se encuentran formatos gratuitos para todos los problemas legales que pudieran presentarse, desde un arreglo prenupcial hasta un divorcio.
En todo caso, a pesar de todo este apoyo, lo mejor es que hables bien el inglés para que puedas estar más seguro en estas aguas turbulentas del mundo legal. Te invitamos a aprender inglés en Open English, para que sepas cómo actuar cuando te digan «It’s the Law!».
Glosario
Sue | Demanda |
Plaintiff | Demantante |
Deffendant | Demandado |
Overrule | Denegar una petición |
Bail | Fianza |
Affidavit | Declaración escrita y jurada |
Deposition | Declaración legal hecha fuera de la Corte |
Felony | Transgresión severa de la Ley, sujeta a hasta un año de prisión |
Grand Jury | Jurado |
Testimony | Testimonio oral ante la Corte o el Jurado |
It’s the law | La ley lo dicta (es la ley) |